タイム・トラベラー / Time Traveler
私たちは情報化社会に生きています。日本の雅やかで優雅な風流の趣を世界に届けたい。それが撮影に込められた想い。
We live in a information society. I want to tell the world about Japanese culture. Natural style of Japanese. My feelings for you.
私たちは情報化社会に生きています。日本の雅やかで優雅な風流の趣を世界に届けたい。それが撮影に込められた想い。
We live in a information society. I want to tell the world about Japanese culture. Natural style of Japanese. My feelings for you.
伝統とモダンが混在する東京。これからもずっと変わらずに、内外の人々にとって魅力的な世界都市であって欲しいと願う。
Tokyo Tower inspired previous generations with hope for the future. It is the same now as it was back then. Because Tokyo Tower is one of the symbols of Japan.
「和」を感じたくなりました、何をすべきかを考えます。冬が近づいている。そっか、紅葉はまだ美しい。
I want to feel Japan. I'll think of what to do about that. Winter is coming. Autumn leaves are beautiful still.
16年ぶりの近年稀にみる珍しい大雪予報。それならば、この貴重な機会を通して日本的な風景や文化・歴史に触れに行こう。
Such a snowfall had not been for years. I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
ロケーション : 名古屋徳川美術館、徳川園、ガーデンレストラン徳川園
Location : Nagoya, Aichi, Japan
雨が降っています。湿度も高く空気も澄んでいます。写したかった雰囲気。そしてあなたは自然への眼差しを楽しみます。
Yugawara Town has long been known to people as a hot spring spot since the Manyo period. But that still isn't famous. Today a raining and a little humid. It is the atmosphere that I wanted to photograph. The air was so clean there, it was the best feeling. Please enjoy the feeling of Japan.
多くの日本人が愛する桜。 桜の花の在り方は、日本人の感性に美しく映ります。日本の歌の中には満開に咲く花そのものよりも、散りゆく花びらの美しさを詠んだものが多いそうです。
Many Japanese people love cherry blossoms. To simply say 'flower' means cherry, and the Japanese love cherries because they are not permanent but give a feeling of mujo.
My family is really close to each other, so we can talk about anything together. My sister 's wedding. Today I can be the best photographer in the world.
人は時間を過ごしていく中で盆栽と同じように成熟する。小林國雄さんの春花園盆栽美術館にて。
The human being matures in the same way as a bonsai in time.
雄大な大自然の中で奏でる初夏の泉のせせらぎ。
The spring water is the largest in the East. And this place is full of the reminiscences of my boyhood.
魅せられる四季、一期一会の風景。
The beauty of nature that is represented in the four seasons in Japan. You can enjoy the view of each season from the photography.
この場所で何度繰り返されたのだろう。ご先祖様もそのまたご先祖様達も、恋人と幸せな時間を過ごしたのかな。"いま"、この時の横軸の瞬間だけではなく縦軸の歴史も感じてみる。
Beautiful scenery is spread out there. You can see beautiful Japanese scenery there. Maybe, this is the moment that has been repeated time and again. I feel the history of Japan from this moment.
時間はここではゆっくりと流れます。 長時間露光で幻想的な海を表現。
Time goes by slowly here. I express the tranquility of the sea by long exposure.
日本の伝統色。それは奥ゆかしい先人たちから受け継がれる感性。
Japan is rich in beautiful colors. It is the susceptibility inherited from the ancestors.
日本生まれのピンクフレンチレース。清楚な雫の薄化粧。
Native to Japan, Japan name is "Pink French Lace". I'm so lucky to have found you!
草花が開花するプロセス、咲き誇る前の成長段階も儚く美しい。寒桜の蕾が苔のベットで寝ている間に、自然から多くのことを学びます。
The time and process of budding and unfolding of blossoms. It is the same as business. I learn a lot from nature. Spring is just around the corner.
月夜に輝く彩る花々。それはとっても魅力的。健気に咲いている姿を麗しく思う月夜に。
There are various expressions in the flower. Flowers colored shining in the moonlight. It is very attractive.
朝日を後方に、自分の創造力を使って「永久電球」を開発。
Cool Japan is a project introducing Japanese “cool” contents to the world. I’m also participating in this project. What I’m proud of about Japan is the concept of “creativity.” I used my own creativity to create a “permanent bulb” in an image.
朽ちる姿や散り際の美学に想いを抱くのは、日本的な感覚なのかも知れない。
When I'm trying to capture what I find beautiful, I feel I'm living life to the fullest. Decayed leaves are beautiful too, I was able to feel that.
都市の潮風を浴びに、東京ベイエリアを歩く。楽しむために。あなたが喜んでくれることを1つの幸せとして。
Last at dusk I wanted to feel the sea breeze at the Tokyo Bay Area. The wind was very strong, which made shooting extremely difficult. But I'm having fun and taking pictures. And I hope you will enjoy the collection when you see it.
鳥は空を飛ぶ。同じように夜空を飛んでみたい。それが無理だとするならば、鳥のように夜空を翔けている感覚で。
Birds fly in the sky. I also want to fly like a bird. If it is impossible, with a sense like a bird.
写真の光線の軌跡。それは繊細で美しい。
I walk while shooting the city of Tokyo night, it is very fun. The locus of a ray of light in a photograph. That was delicate and beautiful.
少年時代から雨の中を歩くのが好きでした。 それは大人になった今も変わらない。
I used to like walking in the rain when I was a child. That never changes.
ロマンティックな薄明時(トワイライト)に君を招待。きっと喜んでくれるはず。
I invite you in the romantic evening. You will probably be satisfied.
ロケーション : 横浜
Location : Yokohama, Kanagawa, Japan
東京は世界で最も大きな都市の1つ。刺激的な瞬間を求めて街を探訪する日々。そして、光と影の世界は美しい。
Tokyo is one of the biggest cities in the world. You can exploring for exciting city scenery. And the black and white world is beautiful.
全部上手くいくさ。だからうつむかず、顔を上げ姿勢を正して、前に前に。
It’s ok. Everything’s gonna be alright. Keep looking forward.
家族は互いを愛しています。素敵な瞬間に。
The family love one another. It must have been a fine sight.
色が無い世界。抽象的なモノクロだからこそ、造形美をストレートに届けられる。
A world without color. Because it is abstract monochrome, I can deliver beautiful shapes straight.
働いているのは営業主任だけ。他は皆、業務時間内に気持ちよさそうに寝ています。
Only the Business chief is working. All else is sleeping comfortably within working hours.
SNSの発達と普及でセルフィーという言葉が市民権を得るようになった。では、3枚で自己を表現してみよう。
With the development and popularization of SNS, the word “SELFIE” came to acquire citizenship. Then, let’s express ourselves.